Page 63 - Magazine "JEWELRY GARDEN" 2022 AUTUMN
P. 63

JG
                                                                                         Блистательные судьбы





                                       ***

                  Дорога в аэропорт казалась ей бесконечной:
                  «Скорее, скорее выехать отсюда, улететь прочь!»
                  Она вспоминала, как отец мужа с самого начала
                  жестоко повел себя по отношению к ней. Он запре-
                  тил ей взять с собой все так любимые и напоминаю-
                  щие о родном доме вещи и приказал отправить их
                  обратно в Египет. Сестра мужа тоже невзлюбила ее.
                  Еще бы! Европейское образование Фавзии не могло
                  быть незамеченным, и на фоне ее, настоящей ари-
                  стократки, любая восточная женщина выглядела
                  на голову ниже ее. Однажды у ее сестры мужа сда-
                  ли нервы, и пустяшную размолвку она превратила
                  в обидную ссору, разбив над головой первой леди
                  Ирана вазу, чтобы хоть как-то возвыситься над ней.
                  Нет, терпеть такое не в ее силах.

                                       ***

                  Переезд египетской принцессы в Иран оказался
                  нелегким делом, ведь нужно было упаковать и
                  вывезти две сотни дорогих платьев, сто пятьдесят
                  пар обуви, с десяток меховых роскошных мантий
                  и целую гору ее любимых драгоценностей, кото-
                  рые собирались для нее не один год любящими
                  родителями.
                  Став женой иранского шаха, Фавзия, наконец, на-
                  дела в великолепную тиару, сияющую огромным
                  количеством великолепных бриллиантов. Ее до-
                  полняли ожерелья - золотое и бриллиантовое, и
                  выполненные в том же стиле подвижные серь-
                  ги. На какой-то момент она даже почувствова-
                  ла себя счастливой, пока не узнала, что их брак
                  был не только традиционным событием, когда
                  в союз объединяются равные, но и политическим -
                  для укрепления положения обоих Дворов. Стало
                  понятно, что любви в нем никогда не будет. Ее взор
                  с каждым днем становился все грустнее. За ним
                  скрывалась печаль о крушении надежд и на любовь,
                  и даже хоть на какие-то дружеские отношения.
                  Никакие великолепные подарки от мужа не могли
                  скрыть, что их брак потерпел фиаско. Она упорно
                  отказывалась учить язык фарси, и наедине с мужем
                  разговаривала только на французском. Не приняла
                  строптивая принцесса Египта и обычаи иранского
                  Двора. Они были ей чужды. Ни прелесть нарядов,
                  ни сияние драгоценных подарков не могли зажечь
                  искру любви между супругами. Но зато через год
                  на свет появился самый главный их бриллиант –
                  дочь Шахраз. И Фавзия была неслыханно счастли-
                  ва, ведь это был самый родной ее человек в этом
                  холодном иранском доме.







                                                                                                               61
   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68